Jump to content
AVIC411.com

AVIC-MRZ99 Custom Firmware / Testmode


Recommended Posts

Ок DZO, будем ÑтаратьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти .txt , а потом Ñ‚Ñ‹ вÑе Ñможешь Ñделать как надо . СпаÑибо.

Link to post
Share on other sites
  • Replies 973
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Guys who started translating into Russian? I had a question how to be with the alphabet that started from 2075 to 2178 lines? Leave it as it is or replace it with Russian letters? Because the Russian letters in the alphabet more, and how to be with the pretexts, they, too, are not translated? All in advance thank you.

Link to post
Share on other sites

ребÑта кто нибудь начал переводить на руÑÑкий? у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸Ðº вопроÑÑ ÐºÐ°Ðº быть Ñ Ð°Ð»Ñ„Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ который началÑÑ Ñ 2075 до 2178 Ñтрочки? оÑтавить так как еÑÑ‚ÑŒ или заменить на руÑÑкие буквы? ведь руÑÑких букв в алфавите больше, и как быть Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ они ведь тоже не переводÑÑ‚ÑÑ? вÑем заранее ÑпаÑибо.

Link to post
Share on other sites

Извините за плохой английÑкий

Ильнур у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ .хотел Ñам попробовать Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ и фон поменÑÑ‚ÑŒ не чего не получаетÑÑ .

Link to post
Share on other sites

OK, I've updated the code so it'll accept utf8 chars. To do a translation into a new language, fork my github project and edit the "translated.txt" file to create a new one (translated_ru.txt perhaps).

Some rules:

 

No double quotes (") allowed anywhere except the start and end of a string (some are on multiple lines).

Don't change anything that has a % followed by some characters (google translate will mess these up so you will have to fix them by hand).

Don't add lots of new text, the final langdata file must be less than 128K and it's quite close to that.

 

I'm happy to create the langdata file for you when the strings are translated but make sure you follow the rules above or it won't work.

Link to post
Share on other sites

DZO вот попробуй пожалуйÑта, возможно его надо будет проверить

[Вложение = 16548: Mrz99_translation_0047.txt ru.txt]

Link to post
Share on other sites

DZO вот попробуй пожалуйÑта, возможно его надо будет проверить

[Вложение = 16548: Mrz99_translation_0047.txt ru.txt]

 

OK, here are langdata files using that translation:

 

russian.zip

 

I had to fix up quite a few things for it to work but I tested it and Cyrillic text does appear.

The two files are  PF090JPJPN_RU.LNG for mrz99 and PF090JPJPN_0047_RU.LNG for mrz0047.

 

Rename the one you want to PF090JPJPN.LNG and put it in the correct place.

 

The icons and some text are still in english. I've updated the github repo with the new translations, edit this rather than the one in the previous post if you want any improvements.

Link to post
Share on other sites

OK, here are langdata files using that translation:

 

attachicon.gifrussian.zip

 

I had to fix up quite a few things for it to work but I tested it and Cyrillic text does appear.

The two files are  PF090JPJPN_RU.LNG for mrz99 and PF090JPJPN_0047_RU.LNG for mrz0047.

 

Rename the one you want to PF090JPJPN.LNG and put it in the correct place.

 

The icons and some text are still in english. I've updated the github repo with the new translations, edit this rather than the one in the previous post if you want any improvements.

DZO как Ñделать чтоб автоматичеÑки уÑтановить Ñзык. 

Link to post
Share on other sites

Хорошо, вот langdata файлы, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñтот перевод:

 

attachicon.gifRussian.zip

 

Я должен был иÑправить немало вещей, чтобы он работал, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» его, и текÑÑ‚ на кириллице поÑвилÑÑ.

Эти два файла - PF090JPJPN_RU.LNG Ð´Ð»Ñ mrz99 и PF090JPJPN_0047_RU.LNG Ð´Ð»Ñ mrz0047.

 

Переименуйте тот, который хотите PF090JPJPN.LNG, и поÑтавьте его в нужное меÑто.

 

Значки и текÑÑ‚ оÑтаютÑÑ Ð½Ð° английÑком Ñзыке. Я обновил репозиторий github Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ переводами, отредактируйте Ñтот, а не тот, который был в предыдущем поÑте, еÑли вы хотите улучшить.

Link to post
Share on other sites

 

Хорошо, вот langdata файлы, работа Ñ Ñтим перевод:

 

attachicon.gifRussian.zip

 

Я должен был иÑправить немало вещей, чтобы он работал, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» его, и текÑÑ‚ на кириллице поÑвилÑÑ.

Эти два файла - PF090JPJPN_RU.LNG Ð´Ð»Ñ mrz99 и PF090JPJPN_0047_RU.LNG Ð´Ð»Ñ mrz0047.

 

Переименуйте тот, который хотите PF090JPJPN.LNG, и поÑтавьте его в нужное меÑто.

 

Значки и текÑÑ‚ оÑтаютÑÑ Ð½Ð° английÑком Ñзыке. Я обновил репозиторий github Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ переводами, отредактируйте Ñтот, а не тот, который был в предыдущем поÑте, еÑли вы хотите улучшить.

 

 

Хорошо, вот langdata файлы, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñтот перевод:

 

attachicon.gifRussian.zip

 

Я должен был иÑправить немало вещей, чтобы он работал, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» его, и текÑÑ‚ на кириллице поÑвилÑÑ.

Эти два файла - PF090JPJPN_RU.LNG Ð´Ð»Ñ mrz99 и PF090JPJPN_0047_RU.LNG Ð´Ð»Ñ mrz0047.

 

Переименуйте тот, который хотите PF090JPJPN.LNG, и поÑтавьте его в нужное меÑто.

 

Значки и текÑÑ‚ оÑтаютÑÑ Ð½Ð° английÑком Ñзыке. Я обновил репозиторий github Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ переводами, отредактируйте Ñтот, а не тот, который был в предыдущем поÑте, еÑли вы хотите улучшить.

DZO помоги шрифт выровнÑÑ‚ÑŒ.

post-141687-0-77036300-1490624011_thumb.jpg

post-141687-0-78450700-1490624045_thumb.jpg

post-141687-0-57098400-1490624075_thumb.jpg

post-141687-0-06851100-1490624104_thumb.jpg

post-141687-0-86282900-1490624135_thumb.jpg

post-141687-0-12738500-1490624161_thumb.jpg

post-141687-0-61716400-1490624197_thumb.jpg

post-141687-0-68628400-1490624230_thumb.jpg

post-141687-0-09544600-1490624266_thumb.jpg

post-141687-0-70945200-1490624299_thumb.jpg

Link to post
Share on other sites

DZO помоги шрифт выровнÑÑ‚ÑŒ.

 

Looks like the font spacing is not correct, one thing you could try is to change the system font, it's in PRGX/FONTS/DFHSMaruGothic.pgf

 

Here's a font from f30bt:

 

https://www.dropbox.com/s/5sl9r6k2j32860a/tahoma_09H.pgf?dl=0

 

Replacing the font may not be 100% safe because I don't know if it's compatible or what would happen if it tries to draw a Japanese character. Also it's possible that the TestMode executable uses this font so that could become unusable which would be very bad. For these reasons I'm not going to try this but if you are brave...... 

 

edit:

 

Looks like somebody has tried replacing the font file on a european model:

 

http://avic411.com/index.php?/topic/31534-condis-hackmode-v22-autoinstall-working-also-with-f40bt-x940bt-etc-updated-27092012/?p=242146

 

and it didn't destroy anything so it might be safe...

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...



×
×
  • Create New...